Notes guardades per a una possible segona edició, etc.
Modificacions 'estilístiques':
VILALLEONS
“[...] I sempre
la mirada insistent que busca epifania:
la imatge dels teus ulls mortals i irrepetibles
brillant com un tresor que es vist només per tu.
I hi ha l’esquerda que s’arbra a l’edèn que voldries,
[...]
FER PARLAR EL CEL II
[...]
del dit on es confon el ser tocat
amb el que es toca, sembla que tremoli,
el dit, que [...]
FI DEL POEMA, III [Mod.]
I es gira Orfeu i els ulls en els d’Eurídice
i en cada un el reflex dels ulls de l’altre
clavant-se més i més al pou d’esguards...
I anar caient. Potser, a l’entrar a l’infern,
ell ja ho sabia i va baixar-hi en busca
de contenir, en el cant, el que supera
el cant. I fou el preu, potser, el silenci
que es pateix i (es) suporta sense fi.
Errades gramaticals:
(cortesia de JDP)
Pàgina 33: "reconèixe't" va sense accent
Pàgina 50: "apunt de ser collit" ha de ser "a punt de ser collit"; "tal i com" ha de ser "tal com"
Pàgina 52: "conèixe'm" ha d'anar sense accent.
Pàgina: 56-57: el verb "trenar" ha d'anar acompanyat de la preposició "amb", no pas "a".
Pàgina 79: segons a qui es demani, ha de ser "per + infinitiu, no "per a" + infinitiu. En cas ho acceptéssim, quedaria reformulat del tipus "que no va fer-se per cicatritzar".